新約聖書

ヨハネ第三書

EPISTOLA B. IOANNIS APOSTOLI TERTIA

Salutatio epistolaris

Senior Gaio charissimo, quem ego diligo in veritate.

2 Chrissime, de omnibus orationem facio prospere te ingredi, et valere sicut prospere agit anima tua.

Gaii hospitalitatem laudat

3 Gavisus sum valde venientibus fratribus, et testimonium perhibentibus veritati tuae, sicut tu in veritate ambulas. 4 Maiorem horum non habeo gratiam, quam ut audiam filios meos in veritate ambulare. 5 Chrissime, fideliter facit quidquid operaris in fratres, et hoc in peregrinos, 6 qui testimonium reddiderunt charitati tuae in conspectu Ecclesiae: quos, benefaciens, deduces digne Deo. 7 Pro nomine enim profecti sunt, nihil accipientes a gentibus. 8 Nos ergo debemus suscipere huiusmodi, ut cooperatores simus veritatis.

Diotrephem reprehendit

9 Scripsissem forsitan Ecclesiae: sed is qui amat primatum gerere in eis, Diotrephes, non recipit nos: 10 propter hoc si venero, commonebo eius opera, quae facit: verbis malignis garriens in nos: et quasi non ei ista sufficiant: neque ipse suscipit fratres: et eos qui suscipiunt, prohibet, et de Ecclesia eiicit. 11 Chrissime, noli imitari malum, sed quod bonum est. Qui benefacit, ex Deo est: qui malefacit, non vidit Deum.

Dementrium commendi

12 Demetrio testimonium redditur ab omnibus, et ab ipsa veritate, sed et nos testimonium perhibemus: et nosti quoniam testimonium nostrum verum est.

Conclusio

13 Multa habui tibi scribere: sed nolui per atramentum et calamum scribere tibi. 14 Spero autem protinus te videre, et os ad os loquemur. Pax tibi. Salutant te amici. Saluta amicos per nominatim.

使徒聖ヨハネ第三二書簡

挨拶 1 長老は、至愛なるガイオ、すなわちわが誠に愛せる者に[書簡を送る]。

祈るところ 2 至愛なる者よ、われ汝が魂の栄ゆるごとくに万事において栄え、かつ壮健ならんことを祈る。

本文 3 ある兄弟たち来りて、汝の忠実、すなわち汝がいかに忠実に歩めるかを証したれば、われ、はなはだ喜べり。4 われにとりて、わが子どもの忠実に歩めるを聞くにまされる喜びはあらず。5 至愛なる者よ、汝は兄弟たち、しかも旅人に対して何ごとをなすにも忠実にこれをなせり。彼らは教会の前において汝の愛情を証せしが、6 汝がなお神にふさわしからんよう彼らの旅行を助けんは、しかるべきことなり。7 そは彼らは神のみ名のために出立して何ものをも異邦人に受けざればなり。8 ゆえにわれらは真理と協力せんために、よろしくかくのごとき人を接待すべきなり。

ジオtレフェスをとがむ 9 われ教会に宛てて一筆書き送れり、されどそのうちに頭だつことを好めるジオトレフェス、われらを受け入れざるなり。10 ゆえにわが至りたらん時、そのなすところの業をその心に呼び起こさんとす。すなわち彼はわれらを悪口して、しかも足らざるもののごとく自ら兄弟たちを受け入れず、合わせて受け入れんとする人々を戒め、かつ教会より追い出だすなり。11 至愛なる者よ、汝は悪にならわずして善にならえ、善をなす人は神よりの者なり。悪をなす人は神を見奉りしことなし。

デメトリオをほむ 12 デメトリオは衆人にも実際にも証明せられ、われらもまたこれがために証明す、しかしてわれらの証明の真実なるは汝らこれを知れり。

結末 13 汝に書き送るべきことは多かりしかども、われは墨筆をもって書き送るを好まず。14 願わくは、不日汝を見て、われら口ずから相語らん。

伝言 汝に平安あれかし。友人たちは汝によろしくと言えり。友人たちに、おのおの名をさしてよろしく伝えよ。

みこころネット(表紙)へ

作成日:2006/05/14

最終更新日:2006/05/14

メール:mikami@po.d-b.ne.jp

inserted by FC2 system